arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

Kapat
X
 
  • Filtre
  • Zaman
  • Gösterim
Clear All
yeni mesajlar
  • recepemrecan
    Banned
    • 06-05-2006
    • 4

    arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

    hoe can ı say he is dead
    my Atatürk, ıying there before me
    still wearing his fur cap
    Asleep on the snowbank

    how can ı say he is dead
    my Atatür, teaching
    with white chalk in hand
    ın front of the blackboard

    how can ı say he is dead
    my Atatürk, striding along
    ın his new style of hat
    A great crowd behind him

    how can ı say he is dead
    my Atatürk, watching
    A light shining upon us
    let us stand straighter
  • ALBAY-7
    Junior Member
    • 20-11-2005
    • 292

    #2
    Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

    Çapa ı, onun, benim Atatürkümün olduğu ölü olduğunu diyebilir, benden önce ı, onun, benim Atatürümün olduğu ölü olduğunu nasıl diyebildiği onun kürk kasketini snowbankta uykuda giymek için sakin ıying orada, ı, onun, benim Atatürkümün olduğu ölü olduğunu nasıl diyebildiğini karatahtanın el ın önünde beyaz tebeşirle öğretmek, onun şapka yeni tarzının olduğu ın boyunca striddening, onun arkasında büyük bir kalabalık ı, onun, benim Atatürkümün olduğu ölü olduğunu nasıl diyebildiği, bizim üzerimizde hafif bir parlamayı izlemek, daha düz durmamız için bize izin verir

    Yorum

    • teachers71
      Junior Member
      • 19-09-2004
      • 212

      #3
      Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

      bir atatürk şiirinin inglizcesi...

      nasıl dersiniz Atatürk öldü diye..
      o elinde tebeşir öğretiyor..
      karatahta önünde ders veriyor..

      falan filan..böyle bi şiir vardı..çok bilinen...onun ingizlizceye çevrilmişi...

      Yorum

      • telmax
        Junior Member
        • 15-01-2006
        • 1

        #4
        Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

        Originally posted by kayrateknik
        Çapa ı, onun, benim Atatürkümün olduğu ölü olduğunu diyebilir, benden önce ı, onun, benim Atatürümün olduğu ölü olduğunu nasıl diyebildiği onun kürk kasketini snowbankta uykuda giymek için sakin ıying orada, ı, onun, benim Atatürkümün olduğu ölü olduğunu nasıl diyebildiğini karatahtanın el ın önünde beyaz tebeşirle öğretmek, onun şapka yeni tarzının olduğu ın boyunca striddening, onun arkasında büyük bir kalabalık ı, onun, benim Atatürkümün olduğu ölü olduğunu nasıl diyebildiği, bizim üzerimizde hafif bir parlamayı izlemek, daha düz durmamız için bize izin verir
        Hocam sen naaptın yaaaaaa...)))) O çeviri programları tak diye çevirmez herşeyi......yıktın beni akşam akşam...hruheuheuheuheuheuhe

        Yorum

        • sirkumsali
          Junior Member
          • 21-07-2006
          • 2

          #5
          Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

          valla arkadaşım ben de koptum bir ingiliz dili edebiyatı öğrencisi olarak.....

          Yorum

          • armonill
            Banned
            • 21-06-2005
            • 1909

            #6
            Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

            hayret vallahii....

            Yorum

            • ersinaylin
              Member
              • 02-06-2004
              • 1271

              #7
              Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

              zuh hah hah haa,pööööh,hocam koparttın benide yaa,sen çok yaşa emi allah uzun ömür versin.

              Yorum

              • ahmet444
                Senior Member
                • 23-04-2005
                • 3136

                #8
                Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

                arkadaşlar en azından emek harcayıp bişeyler yapmış kopacağınıza sizde keşke doğrusunu yazsaydınızda arkadaşa bir yardımınız dokunsaydı!!!

                Yorum

                • ersinaylin
                  Member
                  • 02-06-2004
                  • 1271

                  #9
                  Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

                  "ahmet444" tamam güzel konuşuyorsun da napayım tutamadım kendimi.sen kafanı yorma bizede gülecek eğlenecek insanlar olacaktır ve oluyordur,biraz gülmekten bi zarar olmaz ve hakatten iyi güldüm ve arkadaşı kırmadan yazımı yazdım.merak etme sen arkadaş alınmamıştır bize.ama yinede arkadaşa "kusura bakma"diyorum.selamlar.

                  Yorum

                  • sabri034
                    Junior Member
                    • 24-10-2004
                    • 77

                    #10
                    Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

                    Arkadaşalar işinize yarayacağını umuyorum bu çeviri sitesini ziyaret edin.

                    Yorum

                    • emozi
                      Junior Member
                      • 23-09-2006
                      • 8

                      #11
                      Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

                      arkadaşlar yzdığınız herşey için teşekürlerr

                      Yorum

                      • blackmamba
                        Junior Member
                        • 24-01-2005
                        • 11

                        #12
                        Konu: arkadaşlar bu ingilizce yazının acile türkçeye çevrilmesi lazım

                        Kardeş öncelikle şunu diyeyim şiir çevirilerinde anlamve güzellik çoğu zaman kaybolur
                        bu diller arası yapısal farklılığın bir sonucu..en iyi şairin en güzel şiirini ingilizceye çevirince o kadar hoş olmayabiliyor..bu şiir ingilizce iken bana güzel geldi ama Türkçesinde o kadar gösterişli değil..Sana fikir vermesi açısından ilk 3 bölümü çevirdim bi incele:

                        Nasıl diyebilirim ki o ölüdür
                        atatürküm,benden evvel orada yatıyor
                        hala kürk kalpağı başında
                        karlar üzerinde yatıyor

                        nasıl diyebilirim onun ölü oldugunu
                        Atam,öğreten
                        elinde beyaz tebeşiri ile
                        karatahtanın önünde

                        nasıl diyebilirim onun ölü oldugunu
                        Atam,sen uzun adımlarla yürürken
                        yeni stil şapkanla
                        arkanda koca bir kalabalık

                        Yorum

                        İşlem Yapılıyor
                        X